  
發短消息
加為好友
个人主页
- 帖子
- 7133
- 精華
- 37
威望- 2406
积分- 28243
贡献值- 2093
浮出水面高度表- 9737
鲜花- 1017
- 在線時間
- 1005 小時
- 註冊時間
- 2010-3-8
- 最後登錄
- 2025-7-26
|
诗18:10 他坐着基路伯飞行,他借着风的翅膀快飞。
8 i: a; @% p$ U) j0 H3 u( R: I
2 Y" g9 a- o/ C2 W" w" H) a请下一位接18:11节6 B+ o6 b/ C" B$ Z! {) ^+ T* x A
7 l" Z. y" o& I& y
请问一个问题我的圣经上的“基路伯”三个字怎么都有口字旁,我打不出来,看其它的圣经上却没有口字旁呢?我的圣经是我奶奶留下来的.这 ...6 R Q' Y3 s0 Q9 e# V
阿月 發表於 2010-3-19 13:53  ! m4 ^0 k6 X! ]+ b% d8 W y: J
, K- b0 {4 _% N/ K, R6 F不影响、现代的圣经都写基路伯
) m) O0 R9 @2 a3 d) u3 w智天使 (希伯来语:כרוב;Cherub;音译作基路伯; 复数: 希伯来语:כרובים;Cherubim;音译作基路冰) 是个超自然的物体,屡次在旧约和新约•启示录中被提及。它旧约中被描述有翅膀、服从上帝的天物。) k) K, O5 @$ _2 v$ P F
,「基路伯」与「天使」这两个名词已被认定为同意思了。+ V' C& o- b4 u6 k
西文(拉丁美语))Querubín天使(含有知识的)、小天使 |
-
1
評分人數
-
|