繁體
|
簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
(檢舉)
分享
新浪微博
QQ空间
人人网
腾讯微博
Facebook
Google+
Plurk
Twitter
Line
標題:
[讨论]
有疑点...... ???
[打印本頁]
作者:
沙沙
時間:
2012-6-24 10:43
標題:
有疑点...... ???
有人说以后
不要说
愿神祝福你?!
一、今天看到苏佐扬牧师在一篇文章中写道:
我们时常会听见有人说:“愿神祝福你”,或“愿上帝祝福你”,又或“愿天父祝福你”,这些都是十分错误的话。在圣经中,“赐福”与“祝福”有很清楚的分别。
在创世记十二章二节,神如何向亚伯兰说呢?“为你祝福的,我必赐福与他。”这里很清楚地说明,是人为别人祝福。“祝”者,代求也,意即人为对方向神求福,但神只有一位,祂怎能为人向另一位神代求福呢?所以我们必须说神“赐福”给你。
笔者教神学多年,曾向一些学生解释赐福与祝福之别,
他们都已更正。
希望读者们能改正说法,以后对朋友说话时都说:“愿神赐福给你”或“愿天父赐福给你”。
====================
注解:
“祝”是表示美好的愿望,“祝福”是祈求上帝赐福。既然祈求的对象是上帝,那祈求的主体不可能是上帝吧!
“赐”是赏给的意思,隐含由上而下的不对等关系,所以,如果“赐福”的对象是人,那赐福者必须是高人一等的主体。
当我们
基督徒说,愿神祝福你的时候
,我们心里想的只是我求神将福降在你身上,赐福于你。
====================
我看了這篇文章,感到頭痛,文章里說的也有理,但
我有些不高興
的是,
話也是人敎導
出來的,叫人分清這話
也是人敎導的
,一下是,一下不是,是在卖弄自己的学问嗎?
在牧者证道【视频】里pedro弟兄最近發帖最後這位姊妹在結束時說〝愿上帝祝福你〞是錯了嗎?
作者:
思恩
時間:
2012-6-25 20:58
赐福与祝福的差别,还没有听过这方面的。以前还真没有思想过,想想是不一样。
我赞成文章作者说法。我搜索了一下,没有看到《圣经》中有上帝为人祝福的话,连一句也没有。只有人奉上帝的名为人祝福。
“愿上帝祝福你”这话应当是错的,更正为“愿上帝赐福你”。
作者:
沙沙
時間:
2012-6-26 10:00
阿们
我的意思,不是这个牧师说错。
是刚开始时牧师们就要立即更正,才不会造成今日的误解,从恒久流传至今还是有人传错误与人分享,反而没有造就他人,然而有些师牧们及布道家们也不提就将错就错到底,所以在师牧证道时要彻底听,免得走错路。
当我回想Rosa姐每次祝福人时,她都带着〝赐〞字,我也不晓得,当我看这篇文章时,才桄悟过来,Rosa姐时时刻刻都在提醒我。
歡迎光臨 神の仆人之家BBS (http://siervodediosar.aylog.com/)
Powered by Discuz! 7.2